威廉王子和凯特·米德尔顿
Nearly a month after announcing their engagement, Prince William and Kate Middleton released two official portraits, taken by famed fashion photographer Mario Testino. For their formal photo, the couple fittingly posed at the historic Council Chamber at St. James's Palace, surrounded by portraits of William's ancestors, including William III, Mary II and Duke of Brunswick-Wolfenbuttel。
在威廉王子和凯特·米德尔顿宣布婚约后的一个月,两人发布了两张正式照片,这两张照片都是由时尚摄影师Mario Testino拍摄的。正式的那一张的拍摄地点是在圣詹姆斯宫英国王室全家福,周围悬挂着威廉王子历代先人包括威廉三世,玛丽二世和布伦斯维克公爵等人的照片。
威廉和凯特紧紧拥抱在一起
William and Kate broke with royal convention, intimately embracing in their second, more casual snapshot. "They are in their prime and brimming with happiness," said Testino。
威廉和凯特抛弃了皇室的那套常规,在第二章订婚照中紧紧地拥抱在了一起。“他们俩在一起的时候充满了欢乐”摄影师Testino说。
查尔斯王子和戴安娜王妃
Nearly 30 years earlier, Prince Charles and Princess Diana, in happier times, shared their engagement news with this loving, informal
engagement photo from February 1981. "It wasn't a difficult decision," said Diana of accepting the prince's proposal. "It's what I want."
约30年前的1981年2月英国王室全家福,查尔斯王子和戴安娜王妃拍摄了这组充满了爱情与欢乐的非正式订婚照。“做这个决定一点也不难,”戴安娜王妃谈到自己接受威廉王子求婚时说。“这就是我想要的。”
查尔斯王子和戴安娜王妃正式的订婚照
But the couple also adhered to tradition, releasing an official photo featuring Diana in a regal gown and Prince Charles in his naval uniform, befitting his role as the future heir to the British throne。
不过二人也遵循传统,拍摄了一张正式的订婚照,照片中戴安娜身着王室长袍,而查尔斯王子则身着海军制服,这一张照片中作为英国王位继承人的查尔斯王子的威仪显露无疑。
爱德华王子和苏菲
Prince Edward and Sophie stood side-by-side. They smile to cameras during a photo call at St. James's Palace on Jan. 6, 1999.
爱德华王子和苏菲并肩而站。两人对镜头微笑着。这张照片拍摄于1999年1月6号的圣詹姆斯宫。